کد مطلب: 45099 سه شنبه ۹ شهريور ۱۳۹۵ ساعت ۲۳:۲۳ ایتنا- معاون سابق امور پارلمانی وزارت ارتباطات به سمت مدیرکل دفتر امور دولت و مجلس این وزارتخانه منصوب شد. با حکم مرتضی براری معاون امور دولت، مجلس و استان وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات، محمد خواجه پور به سمت مدیرکل دفتر امور دولت و مجلس این وزارتخانه منصوب شد.به گزارش ایتنا از مهر، خواجه پور در دولت نهم در وزارت محمد سلیمانی، معاون توسعه مدیریت و امور پشتیبانی وزارت ارتباطات و در دولت دهم و در زمان وزارت رضا تقی پور، معاون امور مجلس وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات بود.خردادماه سال ۹۰ رض,مدیرکل دفتر امور شهری استانداری خراسان رضوی,مدیرکل دفتر امور چاپ,مدیرکل دفتر امور شهری استانداری هرمزگان,مدیرکل دفتر امور شهری استانداری آذربایجان غربی,مدیرکل دفتر امور شهری,مدیرکل دفتر امور روستایی,مدیرکل دفتر امور شهری استانداری فارس,مدیرکل دفتر امور شهری استانداری خراسان جنوبی,مدیرکل دفتر امور روستایی استانداری تهران,مدیرکل دفتر امور شهری استانداری گیلان ...ادامه مطلب
کد مطلب: 43793 رئیس سابق سازمان نظام صنفی رایانهای تاکید کرد يکشنبه ۶ تير ۱۳۹۵ ساعت ۱۱:۴۵ ایتنا- آزاده داننده معافیت مالیاتی تولیدکنندگان نرمافزار را منوط به موافقت سازمان امور مالیاتی با این موضوع دانست. رئیس سابق سازمان نظام صنفی رایانهای کشور با اشاره به لزوم برخورداری کسانی که پروانه بهرهبرداری تولید نرمافزار دارند از قوانین و مزایای تولیدکنندگان صنعتی، معافیت مالیاتی تولیدکنندگان نرمافزار را منوط به موافقت سازمان امور مالیاتی با این موضوع دانست.به گزارش ایتنا از ایسنا، آزاده داننده با تاکید بر طولانی بودن روند معافیت مالیاتی تولیدکنندگان نرمافزار، گفت: اخیرا شنیدم که تصمیم به اجرای این قانون گرفته شده و این جای خوشحالی دارد و امیدوارم این قانون در سال جاری عملی شود؛ اما تا به حال علیرغم همه قولهایی که برای حمایت از تولید در بخش نرمافزار دادند، هنوز در نقاطی که باید این اقدامات عملی شود، زیر بار نرفته و انجام ندادند.وی که مدیرعامل یک شرکت نرمافزاری است، با بیان اینکه بحث مربوط به معافیت مالیاتی تولیدکنندگان نرمافزار به سالها قبل برمیگردد، افزود: از ابتدا بحث بر سر این بوده که تولید نرمافزار هم یک حوزه صنعتی محسوب شود و کسانی که پروانه بهرهبرداری تولید نرمافزار دارند مانند سایر تولیدکنندگان در شاخههای دیگر صنعت از مزایای تولیدکنندگان برخوردار باشند و از همان قوانین استفاده کنند.رئیس سابق سازمان نظام صنفی رایانهای کشور در ادامه بیان کرد: سابقه این موضوع شاید به ۱۰ سال پیش هم برگردد و به دنبال آن، وزارت صنایع به صدور پروانه بهرهبرداری برای تولیدکنندگان نرمافزار اقدام کرد که آنها نیز بتوانند از معافیتهای مالیاتی و مزایایی که همه تولیدکنندگان در گرفتن تسهیلات دارند، استفاده کنند، اما شبکه بانکی و سازمان امور مالیاتی کشور این مسئله را نپدیرفتند و همراهی نکردند و این موضوع همینطور جزو مطالبات مانده بود.داننده با بیان اینکه برای معافیت مالیاتی تولیدکنندگان نرمافزار، از طریق سازمان نظام صنفی رایانهای فعالیتهای زیادی صورت گرفت، گفت: سازمان امور مالیاتی نمیپذیرفت که پروانه بهرهبرداری را برای این معافیتها استفاده کند. در نهایت حدود چهار سال پیش از معاونت حقوقی ریاست جمهوری در این مورد استعلام شد و آنها تایید کردند , ...ادامه مطلب
کد مطلب: 43403 سه شنبه ۱۸ خرداد ۱۳۹۵ ساعت ۱۰:۳۳ ایتنا - معماری شهری WATG اولین منازل با چاپ سهبعدی را ارائه کرد و برنده جایزه رقابتهای Freeform Home Design Challenge شد. این طرح Curve Appeal نام دارد و ساختاری حباب مانند با شیب مواج و سبکی فضایی دارد. این معماری ترکیبی از ارتباط با طبیعت و فناوریهای ساختوساز کارآمد برای منازل آینده است.چاپ سهبعدی روشی برای زندگی واقعی بوده و برای منازل ۶۰۰تا ۸۰۰ فوت مربعی طراحی شده است. این روش موجب بازاندیشی در مورد زیباییشناسی معماری سنتی، ارگونومی، ساختوساز، سیستمهای ساختمانی و ساختار زمینی میشود. طرح ارائه شده تمامی ویژگیهای مذکور و حتی بیشتر از آن را دارد.حامی این طرح شرکت فناوری پلات بوید( Branch Technology Founder Platt Boyd) در شیکاگو است.این شرکت اعلام کرد: این طرح روشی مناسب، جامع و کمهزینه برای ساختوساز است.این طرح دارای هسته درونی و پوشش بیرونی و همچنین دیوارهای شفاف برای استفاده از روشنایی بیشتر است. پوسته بیرونی آن شامل طاقهای نورد شده برای ایجاد احساس واقعی و ارتباطی خیالی و شاعرانه بین محل زندگی و دنیای بیرون است.تمامی اجزای این منازل در چاتانوگا در آزمایشگاه Branch Technology ساخته و در سال ۲۰۱۷ تولید آن آغاز خواهد شد. Let's block ads! بخوانید, ...ادامه مطلب
کد مطلب: 43118 چهارشنبه ۵ خرداد ۱۳۹۵ ساعت ۱۳:۰۶ ایتنا- تحقیق در مورد عملکرد مالیاتی گوگل در فرانسه از ژوئن گذشته آغاز شد. زیرا این شرکت از سوی مقامات مالیاتی این کشور به کلاهبرداری و عدم پرداخت مالیات کامل متهم شد. پلیس فرانسه با هجوم به دفتر مرکزی گوگل در شهر پاریس تحقیقات خود در مورد عملکرد مالیاتی این شرکت را آغاز کرد.به گزارش ایتنا از فارس، این اقدام از ساعت ۵ بامداد به وقت محلی آغاز شد و ۵ کارآگاه، ۲۵ متخصص رایانه و بازرسانی از اداره مالیات فرانسه و دفتر مرکزی مقابله با فساد و جرائم مالی و مالیاتی این کشور در دفتر فرانسه گوگل حضور یافتند.گوگل فروش خدمات تبلیغاتی خود در اروپا را از طریق شعبه خود در ایرلند سازماندهی میکند. پایین بودن نرخ مالیات در این کشور سود کلانی برای گوگل در قاره اروپا به ارمغان میآورد. اما مقامات مالیاتی در دیگر کشورهای اروپایی از این رفتار گوگل که باعث کاهش درآمدهای مالیاتی آنها میشود نگران و ناخرسند هستند.در ماه ژانویه مقامات انگلیسی بعد از بررسی پرونده فرار مالیاتی ده ساله گوگل در این کشور آن را به پرداخت ۱۸۶ میلیون دلار محکوم کردند. فرانسویها هم معتقدند گوگل باید به همین علت جریمهای ۱.۸ میلیارد دلاری را بپردازد.گوگل تنها شرکت آمریکایی نیست که به این علت تحت تعقیب فرانسه قرار گرفته است. در سال ۲۰۱۲ دفتر مایکروسافت در فرانسه هم به علت مشابهی هدف بازجویی پلیس قرار گرفت. Let's block ads! بخوانید, ...ادامه مطلب
کد مطلب: 42246 سه شنبه ۲۴ فروردين ۱۳۹۵ ساعت ۱۱:۳۸ ایتنا- برخی منابع خبری از تلاش Sidewalk Labs از جمله شرکتهای وابسته به گوگل برای ساخت شهری جدید خبر میدهند که به طور کامل مبتنی بر فناوریهای مدرن است. Dan Doctoroff مدیرعامل آلفابت شرکت مادر گوگل چندی قبل تاسیس چنین شهری را ایدهای بسیار بزرگ و مناسب دانسته بود و از همان زمان گمانهزنی در مورد برنامههای گوگل برای تحقق چنین ایدهای آغاز شد.به گزارش ایتنا از فارس، Doctoroff در این مورد گفته بود: فکر کردن به ساخت شهری مبتنی بر اینترنت کاری است که حتما باید به دنبالش باشیم. البته این کار دشوار است. زیرا مردمی در شهرها زندگی میکنند که علادق مختلف و دیدگاههای سیاسی و وضعیت سکونت مختلف دارند، اما در نهایت فناوری را نمیتوان متوقف کرد.منابع مطلع میگویند علیرغم دشواریهای این کار Sidewalk Labs در حال اقدامات آزمایشی در این زمینه است و قصد دارد شهری بسازد که مردم به طور آزمایشی در آن ساکن شوند و شرایط زندگی با فناوریهای جدید را بسنجند. البته مشخص نیست افراد عادی تا چه حد از چنین طرحی استقبال میکنند.محققان میگویند شهرها فقط از ساختمانها و انسانها تشکیل نشده و باید موضوعات زیست محیطی، سیاسی، اجتماعی، اقتصادی، ارتباطی، حمل و نقل، آموزش، اشتغال و ... در آنها بر مبنای پیشرفتهای دنیای فناوری مورد توجه قرار گرفته و راهحلهای تازهای برای رفع چالشهای موجود در نظر گرفته شود.در شهر مبتنی بر فناوری Sidewalk Labs محققان قادر به کنترل بسیاری از متغیرها خواهند بود، امری که در شهرهای عادی به سادگی ممکن نیست. البته تلاش برای کنترل و دستکاری شرایط زندگی محیطی افراد با استفاده از فناوریهای جدید سوالات و نگرانیهای زیادی را در مورد امنیت و حریم شخصی انسانها به وجود میآورد.در این میان سوال اصلی این است که چه کسی قوانین زندگی در چنین شهری را وضع میکند و تصمیمات حاکمیتی در مورد نحوه حضور مردم و استفاده از فضا و اماکن مختلف چگونه گرفته میشود.Sidewalk Labs در مورد برنامههایش در این زمینه موضعگیری علنی نداشته، اما این ایدهای است که ممکن است در سالهای آینده در نقاط مختلف جهان عملی شود. Let's block ads! بخوانید, ...ادامه مطلب
کد مطلب: 41960 سه شنبه ۱۰ فروردين ۱۳۹۵ ساعت ۰۰:۱۹ ایتنا- طبق آمارهای رسمی اعلام شده رتبه زبان فارسی در ویکیپدیا تا فوریه ۲۰۱۳، هجدهمین کشور جهان بوده است. به گزارش ایتنا از ایسنا، طی سالهای گذشته تلاشهای متعددی برای گسترش زبان فارسی در فضای مجازی صورت گرفته است با این حال تاکنون درصد سایتهایی که از زبان فارسی استفاده میکنند به ۰.۹ درصد رسیده است.از سویی دیگر رتبه زبان فارسی در میان زبانهای مورد استفاده قرار گرفته در سایتهای وب، رتبه سیزدهم بوده و تعداد سهم مقالات زبان فارسی در ویکیپدیا بالغ بر ۴۷۲ هزار عدد بوده است.همچنین طبق آمارهای منتشر شده تاکنون بیش از ۷۱۰ هزار و ۱۲۶ دامنه .ir ثبت شده و نسبت دامنههای .ir ثبت شده به کل دامنههای ثبت جهانی حدود ۰.۸ درصد است. رتبه ایران در جدول تعداد دامنههای ثبت شده جهانی هجدهم ارزیابی شده است. Let's block ads! بخوانید, ...ادامه مطلب
ایتنا- مثلا تصور کنید که معادله کلمه جهانی click، در فرهنگستان زبان، تلیک انتخاب شدهاست! زمانیکه کلمه معادل نداریم چه حاجت و اصرار به جایگزین کردن؟! برخی میگویند «واژه جدید مثل کفش نو است»؛ اول پا را میزند ولی به مرور جای خود را باز میکند. لغات حوزه فناوری اطلاعات هم میتوانند مصداق این مورد باشند، اما معادلسازی این واژهها تا چه اندازه مورد استقبال و استفاده قرار گرفته است؟به گزارش خبرنگار ایتنا از ایسنا، انتخاب جایگزین برای واژههای بیگانه بخشی از وظیفه فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی است و در این زمینه، ارتباطات و فناوری اطلاعلات نیز از این قاعده مستثنی نشده و نمونههای بسیاری در این حوزه وجود دارد که حاصل معادلسازی فرهنگستان و تغییر از زبانهای دیگر به زبان فارسی است.در این میان نکتهای وجود دارد مبنی بر اینکه مردم چه میزان از این واژههای معادل استفاده میکنند و البته اگر از آنها دلیل عمومیت نیافتن یا پذیرش واژگان را بپرسید، به نواقصی همچون سنگین بودن تلفظ، خوشآهنگ نبودن یا بیارتباطی معنی واژه جدید با واژه بیگانه اشاره خواهند کرد.فرهنگستان گاهی معادلهایی برای برخی از واژههای بیگانه برمیگزیند که درواقع ترجمه لغت به لغت این کلمات است؛ درواقع به نظر میرسد برخی از کلمات ناچار به تغییر از زبان بیگانه به زبان فارسی هستند، حتی اگر لغات جایگزین کارآیی مناسب را نداشته، نه توسط مردم مورد استفاده قرار گیرند و نه لغت جایگزینشده، معنی واژه موردنظر در زبان بیگانه را به ذهن متبادر کند.برخی واژههای معادل حوزه فناوری اطلاعلات عبارتند از:bluetooth: دندان آبی، بلوتوثmouse: موشیmouse pad: زیرموشیLiquid Crystal Display: نمایشگرِ بلور مایع، نمابعبدالله کوثری - مترجم پیشکسوت - در این زمینه میگوید: ماجرا برمیگردد به اینکه ما چقدر میتوانیم نام اشیاء را به فارسی بازگردانیم. برای رادیو و تلویزیون که به همین نام نامیده شدهاند، مگر چه اتفاقی افتاده است؟ باید بپذیریم که این اتفاق نه برای زبان ما که برای هر زبانی میافتد. ممکن است در فارسی ورود واژههای بیگانه بیشتر باشد، چون ما هیچیک از این ابزارها را خودمان ابداع نکرهایم، اما ما نه در علوم انسانی و نه صنعت سازنده نیستیم و تنها ترجمه میکنیم و تا زمانی که ما سازنده نباشیم، همواره چنین مشکلی را داریم. زمانی ما , ...ادامه مطلب
ایتنا- اگر عبارت معادل در زبان فارسی نداریم، البته که اصراری هم نیست که مثلا به جای واژه "کلیک"، کلمه تلیک را جایگزین کنیم! برخی میگویند «واژه جدید مثل کفش نو است»؛ اول پا را میزند ولی به مرور جای خود را باز میکند. لغات حوزه فناوری اطلاعات هم میتوانند مصداق این مورد باشند، اما معادلسازی این واژهها تا چه اندازه مورد استقبال و استفاده قرار گرفته است؟به گزارش ایتنا از ایسنا، انتخاب جایگزین برای واژههای بیگانه بخشی از وظیفه فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی است و در این زمینه، ارتباطات و فناوری اطلاعلات نیز از این قاعده مستثنی نشده و نمونههای بسیاری در این حوزه وجود دارد که حاصل معادلسازی فرهنگستان و تغییر از زبانهای دیگر به زبان فارسی است.در این میان نکتهای وجود دارد مبنی بر اینکه مردم چه میزان از این واژههای معادل استفاده میکنند و البته اگر از آنها دلیل عمومیت نیافتن یا پذیرش واژگان را بپرسید، به نواقصی همچون سنگین بودن تلفظ، خوشآهنگ نبودن یا بیارتباطی معنی واژه جدید با واژه بیگانه اشاره خواهند کرد.فرهنگستان گاهی معادلهایی برای برخی از واژههای بیگانه برمیگزیند که درواقع ترجمه لغت به لغت این کلمات است؛ درواقع به نظر میرسد برخی از کلمات ناچار به تغییر از زبان بیگانه به زبان فارسی هستند، حتی اگر لغات جایگزین کارآیی مناسب را نداشته، نه توسط مردم مورد استفاده قرار گیرند و نه لغت جایگزینشده، معنی واژه موردنظر در زبان بیگانه را به ذهن متبادر کند.برخی واژههای معادل حوزه فناوری اطلاعلات عبارتند از:bluetooth: دندان آبی، بلوتوثmouse: موشیmouse pad: زیرموشیLiquid Crystal Display: نمایشگرِ بلور مایع، نمابعبدالله کوثری - مترجم پیشکسوت - در این زمینه میگوید: ماجرا برمیگردد به اینکه ما چقدر میتوانیم نام اشیاء را به فارسی بازگردانیم. برای رادیو و تلویزیون که به همین نام نامیده شدهاند، مگر چه اتفاقی افتاده است؟ باید بپذیریم که این اتفاق نه برای زبان ما که برای هر زبانی میافتد. ممکن است در فارسی ورود واژههای بیگانه بیشتر باشد، چون ما هیچیک از این ابزارها را خودمان ابداع نکرهایم، اما ما نه در علوم انسانی و نه صنعت سازنده نیستیم و تنها ترجمه میکنیم و تا زمانی که ما سازنده نباشیم، همواره چنین مشکلی را داریم. زمانی ما میتوانیم واژهای را به واژهای در ف, ...ادامه مطلب
کد مطلب: 40889 چهارشنبه ۱۴ بهمن ۱۳۹۴ ساعت ۱۳:۵۹ ایتنا- یاهو رسماً اعلام کرده که قصد تعطیلی پنج دفتر بینالمللی و اخراج 1700 کارمند (حدود 150 درصد) از نیروی کار خود را دارد. یاهو بهتازگی یک برنامه استراتژیک تهاجمی برای تمرکز روی نقاط قوت خود تهیه کرده که طی آن ۱۵ درصد از نیروی کار این شرکت اخراج و ۵ دفتر بینالمللی نیز تعطیل خواهند شد.دفترهای دوبی، مکزیکوسیتی، بوینس آیرس، مادرید و میلان تعطیل خواهند شد و پس از اخراج این ۱۷۰۰ کارمند یاهو در پایان سال ۲۰۱۶ میلادی تنها ۹۰۰۰ کارمند خواهد داشت.هدف نهایی یاهو کاهش هزینههای عملیاتی به میزان ۴۰۰ میلیون دلار در سال جاری میلادی است.در طی سهماهه پایانه سال ۲۰۱۴ یاهو ۱.۲۷ میلیارد دلار درآمد داشته اما ارزش آن ۴.۵ میلیارد دلار کاهش یافته است.marissa meyerمریسا مِیِر – مدیرعامل یاهوامروز ما یک برنامه استراتژیک را اعلام میکنیم که به شدت اعتقاد داریم به یاهو در تبدیل شدن سرعت میبهشد. این برنامه قدرتمند برای تغییر تمرکز در محصولات و منابع انجام خواهد شد.در طی استریم زنده مالی خانم میر ادعا کرد از زمانیکه هدایت یاهو را در دست گرفته این شرکت پر از کسبوکارهای قدیمی و سود در حال کاهش بوده و این روند باید متوقف گردد. او گفت که بخش Mavens متشکل از موبایل، ویدئو، native و اجتماعی بخش درآمدزای اصلی با رشد باورنکردنی است.منبع: فارنت This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers., ...ادامه مطلب
ایتنا - تنها راه رهایی از این همهمههای موجود آن است که رسانههای رسمی کشور و همچنین مردم سواد رسانهای خود را افزایش دهند و بدانند که نیازی نیست همه چیز در کشور کانال داشته باشد. رییس پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در نشستی علمی به تشریح و نقد وضعیت سرانه مطالعه و همچنین فضاهای مجازی و بالاخص کانالهای تلگرامی در کشور و تاثیرپذیری مردم از آنها پرداخت.به گزارش ایتنا از ایسنا، دکترمحمدرضا جوادی یگانه در نشست علمی «چرخش مطالعه و شبکههای اجتماعی مجازی؛ از خواندن تا آموختن» که به همت مرکز افکارسنجی دانشجویان (ایسپا) عصر روز گذشته در مرکز افکارسنجی ایسپا برگزار شد؛ در خصوص وضعیت دروس علوم اجتماعی و کتابهای منتشر شده در این حوزه، گفت: کتابهایی که در حوزه علوم اجتماعی منتشر میشوند به شکل کپسولی بوده و در واقع علم را با وسعت زیاد و عمق کم به فرد منتقل میکنند این در حالی است که باید بدانیم هیچگاه به این ترتیب علم در افراد شکل نمیگیرد زیرا علم، خواندن به تنهایی نیست.وی ادامه داد: برای مثال "دکارت" کتابی به نام «تاملات دکارت» دارد که دو بار در ایران ترجمه شده است و زمانی که محمدعلی فروغی قصد داشت این کتاب را ترجمه کند در ابتدا فقط ۱۵۰ صفحه برای آن مقدمه نوشت اما پس از آن به این نتیجه رسید که این مقدمه برای شناخت درست مخاطب کافی نبوده و فلسفه قبل و بعد دکارت را نیز به آن اضافه کرد و به این ترتیب این کتاب به شکلی درست و موجه منتشر شد که موجب شکلگیری علم در حوزه مربوطه این کتاب در خواننده میشود.آمارهای غیرواقعی از سرانه مطالعه در کشوررییس پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: سرنوشت سنجش سرانه مطالعه در کشور بسیار دهشتناکتر از میزان واقعی سرانه مطالعه است به طوریکه آمارها در این خصوص از دو دقیقه، شش دقیقه، هفت دقیقه، ۱۲ دقیقه، ۱۹ دقیقه و به همت آمارسازیهای دولت قبل حتی تا ۷۶ دقیقه و ۱۰۹ دقیقه هم رسیده است اما با این حال ۷۶ دقیقه رقمی است که بارها و بارها تکرار شده و مورد قبول واقع شده است اما در اینجا تمامی اطلاعات نوشتاری اعم از زیرنویس فیلم و غیره همگی محاسبه شدهاند اما با این حال باز هم آمار درست و حقیقی در این زمینه نداریم.این عضو هیات علمی دانشگاه تهران ادامه داد: اگر برای مثال آمار ۱۰۹ دقیقه در هفته, ...ادامه مطلب
رییس پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در نشستی علمی به تشریح و نقد وضعیت سرانه مطالعه و همچنین فضاهای مجازی و بالاخص کانالهای تلگرامی در کشور و تاثیرپذیری مردم از آنها پرداخت.به گزارش ایتنا از ایسنا، دکترمحمدرضا جوادی یگانه در نشست علمی «چرخش مطالعه و شبکههای اجتماعی مجازی؛ از خواندن تا آموختن» که به همت مرکز افکارسنجی دانشجویان (ایسپا) عصر روز گذشته در مرکز افکارسنجی ایسپا برگزار شد؛ در خصوص وضعیت دروس علوم اجتماعی و کتابهای منتشر شده در این حوزه، گفت: کتابهایی که در حوزه علوم اجتماعی منتشر میشوند به شکل کپسولی بوده و در واقع علم را با وسعت زیاد و عمق کم به فرد منتقل میکنند این در حالی است که باید بدانیم هیچگاه به این ترتیب علم در افراد شکل نمیگیرد زیرا علم، خواندن به تنهایی نیست.وی ادامه داد: برای مثال "دکارت" کتابی به نام «تاملات دکارت» دارد که دو بار در ایران ترجمه شده است و زمانی که محمدعلی فروغی قصد داشت این کتاب را ترجمه کند در ابتدا فقط ۱۵۰ صفحه برای آن مقدمه نوشت اما پس از آن به این نتیجه رسید که این مقدمه برای شناخت درست مخاطب کافی نبوده و فلسفه قبل و بعد دکارت را نیز به آن اضافه کرد و به این ترتیب این کتاب به شکلی درست و موجه منتشر شد که موجب شکلگیری علم در حوزه مربوطه این کتاب در خواننده میشود.آمارهای غیرواقعی از سرانه مطالعه در کشوررییس پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: سرنوشت سنجش سرانه مطالعه در کشور بسیار دهشتناکتر از میزان واقعی سرانه مطالعه است به طوریکه آمارها در این خصوص از دو دقیقه، شش دقیقه، هفت دقیقه، ۱۲ دقیقه، ۱۹ دقیقه و به همت آمارسازیهای دولت قبل حتی تا ۷۶ دقیقه و ۱۰۹ دقیقه هم رسیده است اما با این حال ۷۶ دقیقه رقمی است که بارها و بارها تکرار شده و مورد قبول واقع شده است اما در اینجا تمامی اطلاعات نوشتاری اعم از زیرنویس فیلم و غیره همگی محاسبه شدهاند اما با این حال باز هم آمار درست و حقیقی در این زمینه نداریم.این عضو هیات علمی دانشگاه تهران ادامه داد: اگر برای مثال آمار ۱۰۹ دقیقه در هفته را به عنوان سرانه مطالعه در ایران بپذیریم یعنی هر فرد ۱۵ دقیقه در روز مطالعه میکند که معادل است با ۵ هزار و ۶۰۰ دقیقه در سال، به این ترتیب به علت آنکه متوسط تعداد صفحات منتشر شده, ...ادامه مطلب